- 会
- I [huì]
= 會
1) встреча́ть(ся); собира́ться
我没有会着他 [wǒ méiyǒu huìzhe tā] — я не встре́тился с ним; я не встре́тил его́
再会 [zàihuì] — до свида́ния
2) собра́ние; заседа́ние今天我们有个会 [jīntiān wǒmen yǒuge huì] — сего́дня у нас собра́ние [заседа́ние]
开会 [kāihuì] — проводи́ть собра́ние [заседа́ние]
3) о́бщество; сою́з会章 [huìzhāng] — уста́в сою́за [о́бщества]
工会 [gōnghuì] — профессиона́льный сою́з
商会 [shānghuì] — торго́вая пала́та
4) я́рмарка; база́р赶会 [gǎnhuì] — отпра́виться [пое́хать] на я́рмарку
5) уме́ть; мочь; владе́ть会俄语 [huì éyǔ] — владе́ть ру́сским языко́м
我不会游泳 [wǒ bùhuì yóuyǒng] — я не уме́ю пла́вать
他不会不懂 [tā bùhuì bù dǒng] — он не мо́жет не понима́ть
6) перед глаголом указывает на будущее время会有这么一天 [huì yǒu zhème yītiān] — насту́пит тако́й день
7) см. 会儿•- 会场- 会门
- 会道门
- 会费
- 会合
- 会话
- 会见
- 会聚
- 会客
- 会面
- 会儿
- 会师
- 会谈
- 会同
- 会晤
- 会心
- 会演
- 会议
- 会意
- 会员
- 会员国
- 会战
- 会长
- 会诊 II [kuài] тк. в соч.; = 會подсчи́тывать; учи́тывать; учёт; бухгалте́рия- 会计- 会计处
- 会计师* * *(会 сокр. вм. 會)huì; huǐ; kuài; книжн. guìI сущ.1) huì общество, союз; комиссия, комитет本會 офиц. наш комитет (союз), наше общество紅槍會 союз Красных Пик2) huì компания, группа; стар. артель взаимного кредитования, группа взаимопомощи3) huì собрание, заседание; сходка, сборище; ярмарка, выставка; ист. ассамблея, приём (у императора)晚上還有一個會 вечером будет ещё собрание4) huì средоточие; перекрёсток дорог; узел; шов會去上五寸 шов отстоит от верхнего края на 5 цунь5) huì центр, главный город省會 провинциальный центр, главный город провинции6) huì, huǐ подходящий момент; удобный случай立功之會 удобный момент, чтобы выставить (установить) свои заслуги適逢其會 произошло (это) в тот самый момент7) huì, huǐ минутка, момент; короткое время等會再來 скоро опять приду!; через минутку заходи!一時半會還作不得 в короткое время не сделать!8) huì, huǐ время, срок你多會兒走 ты когда едешь?9) huì стар. круг, оборот, цикл (в 106 лет, в 10800 лет)10) kuài, книжн. guì годовой итог, сальдо годового бюджета要會 месячное и годичное сальдо11) huì ист. ассигнация (Сунская эпоха)12) huì * крышка сосуда啟會 снять крышку13) huì * вм. 繪 (рисунок, узор)14) kuài вм. 旝 (сигнальный флаг)IIгл.А1) huì собираться (для (чего-л.)); видеться, встречаться; сходиться для (какой-л. цели)復會 снова встретиться會葬 собраться для участия в погребении會飮 собраться выпить, сойтись попировать2) huì скапливаться, сливаться; соединяться善積福會 накопились добрые дела, счастье сливается (с человеком)3) huì договариваться, быть в согласии; согласно (совместно) действовать; гармонично вступать (напр. о музыкальных инструментах)手隨意運, 筆與手會 рука двигается вслед за мыслью, и кисть (перо) не расходится с рукой4) kuài, книжн. также guì бухг. подводить баланс, сводить (годовой) итог歲終則會 в конце года подводится балансгл. Б. huǐ1) собирать, соединять, стягивать, объединять вокруг себя會其什伍 присоединять свои отряды, стягивать свои ряды會衆 сплачивать (вокруг себя) массы2) оплачивать (общий счёт); расплачиваться по (общему счёту за всю компанию)讓他會這筆賬 дай ему расплатиться за всех по этому счёту3) постигать (умом), разуметь...只可意會, 不可信傅(chuán) (это) можно лишь постигнуть умом, но не передать словами4) владеть (напр. искусством, техникой); знать (предмет), хорошо делать (дело)他會日本語 он владеет японским языком會事 хорошо делать дела, быть деловитымIII huì мод. гл.1) о привычном (регулярном) действии: уметь; быть в состоянии; быть способным; мочь我會溜冰 я умею бегать на коньках我永遠不會忘記 я никогда не смогу забыть...2) о действии в будущем: может случиться, что...; может статься, что (в положительной форме); никак не может быть чтобы (в отрицательной форме — с отрицанием 不)他會來(的) он может прийти, он придет他不會來 он не придёт他就會趕來的 возможно, что он подоспеет (придёт)3) с последующим подчинённым предложением: случилось так, что; и надо же было, чтобы...; произошло то что... (ср. также ниже, III, 2)會大風起, 覆舟 случилось так, что (и надо же было, чтобы) налетел сильный ветер и перевернул лодкуIV huì наречие1) совместно, вместе, сообща會營(辦) сообща эксплуатировать (предприятие)會勘 совместно обследовать2) в это время; как раз тогда會武等至匈奴 в это время у и другие как раз прибыли к сюнну...3) * обязательно, непременно人生在世, 會當有業 живя на свете, человек непременно должен иметь профессиюV kuài собств.Куай (фамилия)VI huì в словообр.с последующей глагольной морфемой образует отглагольные прилагательные и словосочетания, обозначающие способность к совершению привычного (регулярного) действия會刺的 колючий, обжигающий, жалящий會吃人的 пожирающий людей, опасный для людей (напр. о хищном звере)會變的 изменчивый, способный меняться
Chinese-russian dictionary. 2013.